Komentarz do Bawa meci’a 3:7
הַמַּפְקִיד פֵּרוֹת אֵצֶל חֲבֵרוֹ, הֲרֵי זֶה יוֹצִיא לוֹ חֶסְרוֹנוֹת. לְחִטִּין וּלְאֹרֶז, תִּשְׁעָה חֲצָאֵי קַבִּין לְכוֹר, לִשְׂעֹרִין וּלְדֹחַן, תִּשְׁעָה קַבִּין לְכוֹר, לְכֻסְמִין וּלְזֶרַע פִּשְׁתָּן, שָׁלשׁ סְאִין לְכוֹר. הַכֹּל לְפִי הַמִּדָּה, הַכֹּל לְפִי הַזְּמָן. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי, וְכִי מָה אִכְפַּת לָהֶן לָעַכְבָּרִין, וַהֲלֹא אוֹכְלוֹת בֵּין מֵהַרְבֵּה וּבֵין מִקִּמְעָא. אֶלָּא אֵינוֹ מוֹצִיא לוֹ חֶסְרוֹנוֹת אֶלָּא לְכוֹר אֶחָד בִּלְבָד. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם הָיְתָה מִדָּה מְרֻבָּה, אֵינוֹ מוֹצִיא לוֹ חֶסְרוֹנוֹת, מִפְּנֵי שֶׁמּוֹתִירוֹת:
Jeśli ktoś złożył owoce swojemu sąsiadowi [a ten zmieszał je ze swoimi owocami i zjadł je, nie wiedząc, ile, kiedy przyjdzie je zwrócić], odejmuje za [normalną] stratę: za pszenicę i ryż, dziewięć połówek -kavin do kor. [Kor ma trzydzieści sa'ah; sa'ah to sześć kavin.] Dla jęczmienia i prosa dziewięć kavinów na jednego kor. Za nasiona orkiszu i lnu, trzy sa'ah na jednego kor, wszystko według ilości [tj. Taka sama dla każdego kor], wszystko według czasu [kiedy zostawił je u siebie. Za każdy rok odlicza tę kwotę.] R. Yochanan ur. Nuri powiedział: Co to za różnica dla myszy? Czyż nie jedzą z dużej miary jak z małej? [Dlatego] odlicza stratę tylko za jednego kor, [tj. Dziewięć pół kavinów na rok, czy za jednego kor, czy za dziesięć.] R. Juda mówi: Gdyby to była duża kwota [tj. Gdyby zdeponował z nim duża kwota, dziesięć koron i więcej], nie odlicza za stratę, ponieważ jest nadwyżka. [Albowiem w czasie młócenia, gdy ziarno jest osadzone, wysycha; aw porze deszczowej, gdy jest zawracany, jest spuchnięty, tak że myszy nie zjadają zbyt wiele z dziesięciu korimów. Dlatego obrzęk kompensuje zjadanie myszy. Halacha nie jest zgodna ani z R. Yehudah, ani z R. Yochanan b. Nuri. Wszystkie te pomiary uzyskano w Eretz Israel iw dniach tannaim. Ale w innych krajach iw tamtych czasach wszystko jest zgodne z normalną utratą nasion na tych ziemiach i w tamtych czasach.]
Bartenura on Mishnah Bava Metzia
English Explanation of Mishnah Bava Metzia
All is in proportion to the quantity and according to the time [it is left]. Rabbi Yochanan ben Nuri said: “But what do the mice care about [the quantity]? Won’t they eat [the same amount] whether there is a lot or a little? Rather, he may exact a reduction from only one kor.
Rabbi Judah says: “If the quantity was great he may not exact any reduction, since the produce increases in bulk.”
Mishnayoth seven and eight deal with the reductions in the quantity of certain deposited products (produce, wine, olive oil etc.) that a guardian is permitted to make when he returns the products to their owner.
In our mishnah Reuven left his produce with Shimon and is now coming back to reclaim it. Shimon need not return exactly that amount that Reuven left but is legally permitted to reduce some of the quantity, on the assumption that mice would have eaten some of the produce. The mishnah then proceeds to list how much can be reduced for different types of produce.
According to the anonymous opinion in section two the amounts listed in section one can be reduced for each kor (a measure of volume) for each year that the produce was left with Reuven. Rabbi Yochanan ben Nuri raises a difficulty on this opinion. He points out that the mice will eat the same amount whether there is a lot or a little. In other words if there are 10 kor or 1 kor the mice will still eat only nine half kabs of wheat or rice. Therefore, according to Rabbi Yochanan ben Nuri no matter how many kabs of produce there are, Shimon may only reduce from one of them.
Rabbi Judah states that if the amount of produce was large than Shimon may not reduce at all. According to Rabbi Judah, large amounts are measured in heaping imprecise measurements. Therefore the extra that was heaped on top of a strict measurement is enough to compensate for the loss to the mice.